招考网【官方站】权威信息发布平台!

当前位置: 主页 > 升学考试 > 高考资料 >

《题李凝幽居》原文和翻译

时间:2013/08/05 17:17:22来源: 作者: 点击:
《题李凝幽居》原文和翻译在线文言文


题李凝幽居 

(唐) 贾岛 
闲居少邻并,草径入荒园. 
鸟宿池边树,僧敲月下门. 
过桥分野色,移石动云根. 
暂去还来此,幽期不负言. 

注解:
幽居:指隐居处. 
云根:古人认为云生在山石上,石为云根. 
幽期:归隐所约的日期. 

译文:

    幽闲地住在这里,很少有邻居往来,只有一条杂草遮掩的小路通向荒芜的小园.鸟儿歇宿在池边的树上,归来的僧人正在月下敲响山门.走过小桥呈现出原野迷人的景色,云脚正在飘动,好像山石在移动.我暂时要离开这里,但不久还要回来,要按照约定的日期与朋友一起隐居,决不食言. 

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容