招考网【官方站】权威信息发布平台!

当前位置: 主页 > 升学考试 > 高考资料 >

祖咏《江南旅情》原文和翻译

时间:2013/08/05 17:17:38来源: 作者: 点击:
祖咏《江南旅情》原文和翻译在线文言文

  【正文】

  楚山不可极,归路但萧条。
  海色晴看雨,江声夜听潮。
  剑留南斗近,书寄北风遥。
  为报空潭橘,无媒寄洛桥。

  【注释】

(1)楚山:楚地之山。(2)南斗:星名,南斗六星,即斗宿。古人有“南斗在吴”的说法。(3)潭橘:吴潭的橘子。(4)洛桥:洛阳天津桥,此代指洛阳。

  【译文】

楚地的山脉绵延不断没有尽头,返回故乡的路是如此崎岖萧条。看到东海日出,彩霞缤纷,就知道要下雨了;听到大江波涛澎湃的声音,就知道夜潮来临。我书剑飘零,羁留近于南斗之下,家乡遥远,家书难收,我家北风之下的大雁,吹到南方而不能北回。吴潭的美橘熟了,想寄一点回家,可惜无人把它带到洛阳。


(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容