招考网【官方站】权威信息发布平台!

当前位置: 主页 > 升学考试 > 高考资料 >

《拟行路难(其四)》原文和翻译

时间:2013/08/05 17:17:48来源: 作者: 点击:
《拟行路难(其四)》原文和翻译在线文言文


原文:

  泻水置平地,各自东西南北流。(1) 
  人生亦有命,安能行叹复坐愁! 
  酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。(2) 
  心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!(3) 

作品注释

  (1)“泻水”二句:以平地倒水,水流方向不一喻人生贵贱不齐。 泻,倾泻。 
  (2)“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。 
  (3)吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。 
  踟蹰:徘徊不进的样子。[1] 

作品译文

  倾倒水于平地,水向四处分流。 
  人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。 
  喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。 
  人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。


(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容