招考网【官方站】权威信息发布平台!

当前位置: 主页 > 升学考试 > 高考资料 >

张养浩《水仙子·咏江南》原文和翻译

时间:2013/08/05 17:17:52来源: 作者: 点击:
张养浩《水仙子·咏江南》原文和翻译在线文言文

 【双调】水仙子 
  咏江南 
  一江烟水照晴岚⑴, 
  两岸人家接画檐⑵, 
  芰荷丛一段秋光淡⑶。 
  看沙鸥舞再三, 
  卷香风十里珠帘⑷。 
  画船儿天边至, 
  酒旗儿风外飐⑸, 
  爱杀江南⑹。[1] 

  【注释】 

  ⑴“一江烟水”句:意思是说阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾。烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:岚是山林中的雾气,晴天天空中仿佛有烟雾笼罩,故称晴岚(晴天空中仿佛有烟雾笼罩)。 
  ⑵画檐:绘有花纹、图案的屋檐。 
  ⑶芰jì荷:芰是菱的古称。指菱叶和荷花。芰,菱角。 
  ⑷“卷香风”句:“即十里香见卷珠帘。”化用杜牧《赠别》诗句“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。” 
  ⑸飐zhǎn:风吹物使之颤动。 
  ⑹煞shà:用在动词后表示程度深。
 
  【译文】 

  满江的烟波和岸边山中的雾气相映,两岸人家屋檐相连,画梁相接。江面上荷花丛生秋光恬淡,看沙鸥正在江面上飞舞盘旋,家家珠帘里飘出香风。美丽的船只好像从天边驶来,酒店的旗帜迎风招展。真让人喜爱啊,江南![2]


(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容