招考网【官方站】权威信息发布平台!

当前位置: 主页 > 升学考试 > 高考资料 >

《观书有感》原文和翻译

时间:2013/08/05 17:17:57来源: 作者: 点击:
《观书有感》原文和翻译在线文言文

  【观书有感】(其一) 
  (朱熹) 

  半亩方塘①一鉴开, 
  天光云影共徘徊②。 
  问渠③哪得清如许? 
  为有源头活水④来。 
  【观书有感】(其二) 
  (朱熹) 
  昨夜江边春水生, 
  艨艟巨舰一毛轻。 
  向来枉费推移力, 
  此日中流自在行。 
注释
  其一:①方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。 落絮如飞,肯向春风定。”鉴:镜。古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。  
  ②这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。 
  ③渠:它,指方塘。那(nǎ)得:怎么会。那:通“哪”,怎么的意思。清如许:这样清澈。如许:如此,这样。 
  ④源头活水:源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。为:因为。 
  其二: 
  1.艨艟:也作蒙冲,古代战舰,这里指大船。 
  2.向来:从前、往昔。 
  3.中流:河流的中心。 
译文
  (其一) 半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。 
  (其二) 昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨舰大船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在顺漂。


(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容