招考网【官方站】权威信息发布平台!

当前位置: 主页 > 升学考试 > 高考资料 >

《淮上与友人别》原文和翻译

时间:2013/08/05 17:19:36来源: 作者: 点击:
《淮上与友人别》原文和翻译在线文言文

淮上与友人别 
【唐】郑谷 
扬子江头杨柳春, 
杨花愁杀渡江人。 
数声风笛离亭晚, 
君向潇湘我向秦。 

〔注释〕 
①淮(huái):淮河。 
②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。 
③离亭:亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为离亭。 
④潇湘(xiāo xiāng):潇水和湘水,流经今湖南境内。秦:今陕西境内。 

翻译 
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。 
长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。 
数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。 
晚风阵阵,从驿亭里传来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇湘大地,而我要去京城长安。



(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容