原文: 大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之? 译文: 与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?与其顺从天而赞美它,哪里比得上控制自然的变化规律而利用它呢? (责任编辑:admin) |
原文: 大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之? 译文: 与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?与其顺从天而赞美它,哪里比得上控制自然的变化规律而利用它呢? (责任编辑:admin) |
今天下午5时,2018年河南高考最后一门英语考试结束。考得怎么...
【2018贵州高考分数线发布!一本文科575 理科484】贵州普通高考...
【高考英语神器!美女教师自创英语字帖:曾被批字难看 】6月...
苕溪酬梁耿别后见寄 [唐]刘长卿 晴川落日初低,惆怅孤舟解携①...
酬严司空荆南①见寄 【唐】武元街 金貂再入三公府,玉帐连封...
河亭晴望 (唐)白居易 风转云头敛,烟销水面开。 晴虹桥影出...