核心提示:新唐书·李德裕传新唐书阅读答案翻译李德裕,字文饶。少力于学,既冠,卓荦有大节。不喜与诸生试有司,以荫补校书郎。河东张弘靖辟为掌书记。府罢,召拜监察御史。时亳州浮屠诡言水可愈疾,号曰“圣水”,转相流闻,...
李德裕传新唐书阅读答案翻译 4.B。(勒:约束、命令。) 5.C。 6.C。(含泪劝谏时皇帝并没有答应,另外,皇帝答应的是李德裕及三宰相的共同请求) 7.(1)那里剃掉头发像和尚一样的百姓,随意蓄养妻子儿女,李德裕下令禁止。(“畜”、“妻子”、“自如”各1分,句意2分) (2)他谋议政事援引古书为据,常常以治理天下为己任。(“谋议”、“援”、“经纶”各1分,句意2分) 李德裕传新唐书阅读答案翻译 李德裕,字文饶。小时候致力于学业,成年后,超绝出众有大志。不喜欢和诸生参加科举考试,凭祖先的功勋循例补授校书郎。河东节度使张弘靖征召他为掌书记。张弘靖罢任,李德裕被召入朝廷任监察御史。当时亳州的僧人欺骗说有一处水可以治病,号称“圣水”,消息到处流传,南方的人,大约十户中就雇佣一人前往汲取。一斗水价值三十千,取水的人又把别处的水添加进去,沿路转卖,互相欺骗利诱,前往取水的人每天有几十上百人。李德裕命令在渡口巡逻的士卒捉拿予以禁绝。一年以后,调任为剑南西川节度使。蜀地人大多卖女儿给人家做妾,李德裕为他们制定法令:凡是十三岁以上的,服三年劳役;十三岁以下的,服五年劳役;到期就归还他们的父母。拆毁所管辖地区的佛寺数千所,把土地给予农民。蜀先主祠旁有个叫 猱村的地方,那里剃掉头发像和尚一样的百姓,随意蓄养妻子儿女,李德裕下令禁止。蜀地的风气大为改观。皇上曾经怀疑杨嗣复、李珏观望犹豫不忠诚,派使者去杀他们。李德裕知道皇上性情刚强而果断,便带领三位宰相到延英殿见皇上,呜咽流涕地说:“过去太宗、德宗诛杀大臣,没有不后悔的。臣希望陛下保全他们,免得将来悔恨。假使他们两人罪恶暴露,天下人自会共同痛恨。”皇上不同意,李德裕就伏身不起。皇上说:“为公等赦免了他们。”李德裕下堂拜谢后坐下。皇上说:“如果让谏官来论争,就是上一千道奏疏,我也不会赦免。”李德裕再次拜谢。于是追回使者,杨嗣复等得以免死。不久又以册书授予李德裕司空之职。李德裕又曾经说:“减少事情不如减少官员,减少官员不如减少吏人,能精简多余的官吏,确实是治理国家的根本。”于是请求罢免官吏共二千余人,被罢免的官吏都怨恨他。当时天下已经太平,李德裕多次上疏请求退休,皇上都不答应。他任宰相共六年,正当用兵之时,他决策制胜,其他宰相都没有参与,所以威名重于当时。李德裕性格孤傲,明智善辩而有风采,善于写文章。虽然到达高位,还是不断读书。他谋议政事援引古书为据,常常以治理天下为己任。武宗知人善用,对他言听计从,当时王室几乎达到了中兴的局面。
|