胆小鬼! (You) coward! (You) chicken! *虽没有特别的理由,但是在美国,chicken (鸡)代表“胆小鬼”,turkey(火鸡)代表“傻瓜”。 Chicken shit! *发出强烈谴责的一种表达方式。 Scared cat! You sissy! You wimp! 人无完人! Nobody’s perfect! 小气鬼。 Stingy. Cheapo. Cheapskate. Miser. 你这混蛋! Fuck you! *原意是“性交”,下流的说法。即使是朋友之间,若无过分的事,一般不用。 Screw you! Go to hell! 饭桶! You asshole! *asshole “屁股眼儿”,用来漫骂对方。 You jerk! You shit! You idiot! Stupid! You fool! 混帐!/天哪! Christ! *原本是“耶稣基督”,但它也常用来咒骂。 Oh, my god! Holy cow! *比较旧的说法。 你这畜牲! You beast! *指“动物”,特别是指“兽类、像畜生一样使人讨厌的人”。 You animal! You pig! 野丫头! You tomboy! 滑头的家伙! You sly dog! *sly “狡猾的”、“调皮的”。 You’re sneaky! You’re shrewd! You’re clever! *clever 和上句的shrewd 这两个词也常用于褒义。 同性恋! Fag! Faggot! 丑八怪! Hey, ugly! 肥猪! Fatso! Fatty! Whale! (你这肥猪!) Cow! (你这母牛!/你这娘们!) Pig! (猪猡!) 矬子! Shorty! Shrimp! (矮矬子!) 忘恩负义的家伙! What an ungrateful man! *ungrateful 含有轻蔑的语感,表示“知恩不报的,忘恩负义的”。 你这下流坯! You lowlife! You scum! You loser! *loser “失败的人”。 别硬装酷了。 Stop trying to be cool! Give it up! (责任编辑:admin) |