啊!可以松口气了! What a relief! I passed! What a relief. (我通过了,总算可以松口气了。) Good for you. (太好了。) That’s a relief! (总算放心了。) I’m relieved. Everything worked out well. (所有的事都解决好了。) I’m relieved. (我总算可以松...
Breakfast or lunch? 早餐还是午餐? First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题。 Why was the writer's aunt surprised? It was Sunday. I never get up early on Sundays. I sometimes stay in bed until lunchtime. Last Sun...
Please send me a card 请给我寄一张明信片 First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题。 How many cards did the writer send? Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat...
真无聊! It’s boring. Do you want to watch that movie? (你想看那部电影吗?) No, I hear it’s boring. (不,听说那电影很无聊。) 真没意思! Dull. My life is dull. (我每天都这么无聊。) It’s dull. (没劲。) 毫无价值!/不值一提! It’s for the birds...
火车提速,网络提速,建设提速……如今,男男女女的约会和恋爱也跟着大提速。今天我们就来说说现在很时髦的“闪电约会”,“闪电恋爱”,以及“闪婚”都是怎样翻译的。 假如你还觉得 online dating (网络交友)是时下最时髦的男女联谊方式的话,那就太落伍...
1、想你,是一种美丽的忧伤的甜蜜的惆怅,心里面,却是一种用任何语言也无法表达的温馨。 It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can’t be expressed with any choice of words。...
Pie是馅饼,水果馅饼是美国人最爱好的甜食之一,苹果、桃、南瓜、葡萄干、樱桃等等几乎各种果实都可以用来作馅。人们可以在午餐或者晚餐后享用馅饼,也可以把馅饼当早餐。 美味的馅饼是很容易下肚的东西。你可以就着一杯咖啡或者牛奶来品尝馅饼。不用说,一...
1.They were like one and the same back then. 当时他俩好的跟一个人似的。 2.Let go of the stresses and strains. 别忧心忡忡的。 3.In English, please. 有话直说(别兜圈子,我听不懂)。 4.Don't touch the tender spot. 别哪壶不开提哪壶。 5.What ar...