招考网【官方站】权威信息发布平台!移动版

主页 > 升学考试 > 高考资料 >

文言翻译题指导

文言翻译题
1、答题失误
(1)句式误译。
如:“可恻然,计囊中装略当其数,尽与之”(江苏卷),有考生将“计囊中装略当其数”译为“计算自己的财物大致可以抵那个数目”,将状语后置句“当(于)其数”(“和那数目相当”)误译为常式句。

(2)词类活用漏译。
如:“侠曰:‘以口腹役人,吾所不为也。’乃悉罢之”(全国卷I),有考生将“以口腹役人”译为“用心腹来指使人”,将“口腹”理解为“心腹(忠于已者)”。其实这里的“口腹”可以理解为名词活用为动词“饮食”。“以口腹役人”译为“为了饮食而役使人”。

(3)词义理解错误。
如:“学者当至于是而止尔”(湖南卷),有考生译为“有学问的人应当达到这个地步才罢休啊”。这里的“学者”理解错误,应是“学写文章的人”,属明现代汉语来理解古汉语。

2、答题对策
要避免以上错误,必须从以下两个方面着手:
第一、选点。就是找出要翻译的句子在原文何处,弄清其与上下文之间的关系,有几个关键词,该怎样理解。

第二、辨析。应从句式、词类活用和词的义项上去思考,以题解文,以文解文,以注解文,以理解文,弄懂句意。

必须注意的是,具体翻译时,要坚持“直译为主,意译为辅”的原则,按照“保留、删除、添补、调整、对换、衍义”的基本方法,不错译、不漏译,顺畅地译出原句。

(责任编辑:86zhaokao.cn)