有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,例如汉语副词可以转换为名词,使语句表达更为顺畅。 例:汉语副词转换为英语名词 独立思考对学习是绝对必需的。 译文:Independent thinking is an absolute necessity in study. 以上就是英语四六级翻译中需要大家掌握的一些汉译英常见的词性转换内容,希望对大家接下来的复习有所帮助,预祝大家顺利通过考试。 (责任编辑:admin) |
有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,例如汉语副词可以转换为名词,使语句表达更为顺畅。 例:汉语副词转换为英语名词 独立思考对学习是绝对必需的。 译文:Independent thinking is an absolute necessity in study. 以上就是英语四六级翻译中需要大家掌握的一些汉译英常见的词性转换内容,希望对大家接下来的复习有所帮助,预祝大家顺利通过考试。 (责任编辑:admin) |
今天上午四六级就要开考了!你是信心满满,期待一举拿下;还...
2014年河南省英语职称考试成绩查询...
2010上半年CET考试:6月19日 上午:四级考试流程 8:50-9:10 考试...
2010职称英语报名即将开始,中国招考网(86zhaokao.cn)将第一时间...
2010年上半年全国计算机等级考试报名信息汇总 北京 天津 河北...
大家一定知道kill这个词意思是杀死, 大家也许觉得kill是个杀气...